miercuri, 19 februarie 2014

Tora vs Septuaginta

O cartea care mă ajută în studiul meu pe cartea Isaia este "Evreii, Dumnezeu şi istoria". Citind cartea asta am aflat ce inseamnă Septuaginta.

În vremea regelui Ptolemeu al II-lea Philadelphus (n. 309 î.Hr. — d. 246 î.Hr.), care a fost rege al Egiptului ptolemeic între anii 283 î.Hr. și 246 î.Hr., a fost dat un ordin al acestuia de a traduce din limba ebraică în limba greacă scrierile Vechiului Testament sau Tora (Legea). Regele Ptolemeu al II-lea Philadelphus era un mare iubitor de carte. Acesta, ca și tatăl său, Ptolemeu I Soter întemeietorului Egiptului Ptolemeic a administrat și înmulțit colecțiile de cărți aflate în Biblioteca de la Alexandria înființată în anul 288 î.Hr. de către tatăl său.

Ptolemeu al II-lea Philadelphus a chemat 70 de evrei învăţaţi dintre evreii asimilaţi şi i-a pus să traducă Tora. Ei nu ştiau unul de altul şi fiecare a tradus Tora. Toate cele 70 de traduceri i-au fost aduse regelui şi legenda spune că aceste traduceri erau identice. De aici, de la cei 70 de traducători, vine denumirea Vechiului Testament de Septuaginta. Grecii au văzut o scriere frumoasă şi o traducere perfectă iar evreii au văzut mâna Domnului care i-a călăuzit în sarcina ce le-a fost încredinţată.

2 comentarii:

A.Dama spunea...

Imi place concluzia. :)
Citeam in urma cu vreo doua saptamani un pasaj biblic in care, pentru aceeasi realitate fizica - seceta - existau doua explicatii: "e seceta, fiindca nu mai aducem ofrande preotesei cerului" si, respective, "e seceta pentru ca v-ati departat de Dumnezeu, Tatal vostru, Domnul cerului si al pamantului".
E ciudat cum se pot da explicatii rationale diametral opuse acelorasi realitati firesti! :)

cella spunea...

Eu nu m-am gandit niciodata de ce se numeste asa. Am luat numele ca atare .
Ma gandesc la evreii ce erau robi, se asimilasera poporului, greaca cam devenea limba materna si ... cei mai buni dintre cei mai buni sunt chemati sa traduca Cartea lor de capatai.
Insa ma gandesc ce a fost in inima lor cand i-a cheamat nenea regele si i-a anuntat ca traducerile sunt identice.